O těle a duši

73%
O těle a duši

Nekonvenční love story dvou odlišně zmrzačených lidí: stárnoucího finančního ředitele jatek, jemuž tělesný handicap brání v navázání bližšího vztahu a mladé uzavřené kvalitářky masa s dokonalou pamětí, ale nepřekonatelnou fobií z tělesného kontaktu i potenciálního citového vzplanutí. Oba hrdinové, postupně ohromováni zjištěním, že sdílejí totožné sny (v nichž jsou laní a jelenem uprostřed zasněženého lesa), se je následně pokoušejí společně naplnit. Lehce excentrická, taktilní i odtažitá romance s prvky všednodenního dramatu a černé komedie sugestivně tematizuje dualitu bdělosti a snění, zvířeckosti a humanity, duše a těla. (Film Europe)




hanys_
hanys_
18 781 bodů
6
Jelen, laň a jedna z nejneobyčejnějších romantik posledních měsíců. Škoda jen, že chvilkami je to až moc těžká evropská artovina.
mojmir.sedlacek
6 286 bodů
8
Svěží a v mnoha ohledech neotřelá romantická komedie, která nesází na prvoplánovou naivitu, nýbrž na neotřelé kulisy a humor, pomocí nichž vypráví sympaticky poetický příběh. Kdyby vám na konci ukápla slzička, nedivil bych se, Maďaři přinášejí jeden z letošních vrcholů žánru.
jaro.mir.mara
4 542 bodů
8
Amélie z masokombinátu.

Dodatečné informace

Původní název:
Testről és lélekről (více)
  • Maďarsko O těle a duši
  • Maďarsko Testről és lélekről
  • Maďarsko Corpo e anima
  • Maďarsko Corps et âme
  • Maďarsko En cuerpo y alma
  • Maďarsko Körper und Seele
  • Maďarsko On Body and Soul
  • Maďarsko O tele a duši
Premiéra v ČR:
21. 9. 2017
Distributor:
Film Europe
Země původu:
Maďarsko

Podobné



  • Maďarský název obsahuje dva případy dvojitého dlouhého znaku s diakritikou, ale může se zobrazit pouze zástupce (krátké dvojité písmeno s diakritikou "ö"), protože v jednodušších sadách znaků správné písmeno chybí.
  • Film se částečně natáčel na skutečných jatkách se skutečnými zvířaty - na konci titulků stojí vzkaz: V závěrečném titulku se píše: "Při natáčení našeho filmu byla zraněna zvířata, ale žádné z nich nebylo zraněno kvůli tomuto filmu. Pouze jsme zdokumentovali každodenní rutinu jatek."
  • Oba protagonisté se vždy oslovují formálnější druhou osobou maďarského jazyka. V roce, kdy se příběh odehrává, je tato forma řeči mezi kolegy již poměrně neobvyklá; může signalizovat jak respekt, tak odstup.