Přepis divadelní hry E. A. Longena V tlamě velryby (z repertoáru Divadla V. Buriana). Fraška plná zápletek, převleků a všelijakých taškařic včetně jazykových parodií, to vše jen pro to, aby se Burian před kamerou vyřádil stejně jako na jevišti. Vlasta Burian zde vytvořil postavu Emana Pípy, kterého z finanční tísně má zachránit příjezd strýčka Jonáše z Ameriky. Eman měl rád Lidušku (A. Mandlová), ta si však vzala jeho bratrance Adolfa (Č. Šlégl). Eman se opije a tropí výtržnost – je odveden na psychiatrii, kde potkal dalšího svého příbuzného strýce Hanibala (T. Pištěk). Ten se zase souží pro tetu Matyldu, která však čeká na příjezd Jonáše, aby si ho vzala. Adolf si potřebuje vyřídit záležitost s bývalou milenkou (L. Hermanová), proto přemluví Emana, aby se přestrojil za strýčka Jonáše a tím odlákal pozornost jeho ženy. A tak začíná bláznivá komedie – vše končí příjezdem pravého strýčka. (Česká televize)
Vlasta Burian opět v plné polní, a to dokonce třikrát. No, svým způsobem. Příběh na základě divadelní hry Emila Artura Longena, vlastním jménem Emil Artur, jinak křtěný jako Emil Václav František. Hra jako obvykle pochází z repertoáru Divadla V. Buriana, takže Vlasta Burian jakoby zůstal doma. A také jako obvykle je to hra plná groteskních situací, zmatků, a nyní i převleků, kde se Burian vyřádil ve všem možném a snad i nemožném. Očekávané tedy dominuje jeho prostořekost, kdy opět použil své umění parodování cizích jazyků, v tomto případě angličtiny. Charakter role také není neznámý. Vydávání se za někoho jiného je součást většiny Burianových snímků. Tentokrát tedy za strýčka z Ameriky, což ho přivede zatím do největších lapálií, jaké kdy u něj byly k vidění. K tomu již nelze víc dodat. Vlasta Burian v nejlepší formě a víc není potřeba dodat.