Raz, dva, tři

80%
Raz, dva, tři
C.R. MacNamara, zvaný Mac, je hlavou západoberlínské pobočky společnosti Coca-Cola. Sám by se ale nejraději viděl na lepším místě v Londýně, přestože jeho manželka Phyllis chce, aby získal stabilní práci na ústředí v Atlantě. Mac je právě uprostřed složitého vyjednávání o dovozu Coca-Coly do Ruska, když mu generální ředitel společnosti pošle svou sedmnáctiletou dceru Scarlett, o kterou se má postarat. Mac na to nemá ani pomyšlení a o dívku se začne zajímat až ve chvíli, kdy je mu oznámeno, že si pro ni přijedou rodiče. Zděšeně poté zjišťuje, že je těhotná a provdaná za komunistu z východního Berlína...



Pete69
Pete69
33 754 bodů
7.5
Velmi dobrá veselohra z období studené války. Američané si udělali z komunistů slušnou srandu, která ale není nijak urážlivá a cílí správným směrem, zároveň si udělali srandu i z kapitalismu, takže je to celkem vyvážené. Opravdu komedie vhodná na zlepšení nálady.
Sheldon
Sheldon
16 079 bodů
9
Wilderův další snímek byl v Německu oblíbená trezorová záležitost. Komedie Raz, dva, Tři (1961) je jedna z těch nactiutrhačných skvělých komedií, u které slabší povahy omdlévají. Ředitel západoberlínské pobočky Coca-Coly William McNamara (brilantní James Cagney) se má postarat o mladou dceru svého nadřízeného. Jenže se ukáže, že v tom neobstojí, protože ta se tajně v noci stýkala s mladým komunistou a nyní mají v plánu odletět do Moskvy. Tato komedie je tak vtipná a zároveň tak pravdivá, že v Západním Německu byla v trezoru 24 let a v NDR jí znají jen skuteční fajnšmekři. Wilder si v komedii totiž neutahuje jenom z rudé hrozby, ale i z německé nacistické minulosti, a to způsobem, že řadě lidí dodnes zaskočí. Film je ovšem neuvěřitelně bohatou studnicí gagů a hlášek. McNamara: Doutník? Cigaretu? Peripetchikoff: Tady, vezměte si jeden. McNamara: Díky, hmm. Vyrobeno na Kubě. Peripetchikoff: Máme výměnný obchod s Kubou. Posílají nám doutníky, my jim rakety. Mc.Namara: Dobře vymyšlený. McNamara: Ty jsi se ve svých 17 letech zbláznila? Z Ruska se prchá, tam se nejezdí. McNamara: Ubytovali se v Grand Hotelu Potěmkin. Víte, kde to je? Fritz: Ano, pane. Dříve to byl Great Hotel Göring a předtím to byl Great Hotel Bismarck. Peripetchikoff: Zatímco vy strkáte strýčka Sama do kukačkových hodin, my vyšleme první Sovětské kosmonauty na Měsíc. McNamara: O.K., možná budete první, kdo vystřelí prvního člověka na Měsíc, ale jestli bude chtít na cestu Coca Colu, bude si muset přijít k nám! Peripetchikoff: Víte, co se stane, když se to nepovede? Postaví mou rodinu ke zdi a zastřelí. Mou ženu, mou tchyni, mého švagra, mojí švagrovou. (odmlčí se) Jdeme na to.
junxi91
junxi91
6 913 bodů
8
No tak tohle se vážně povedlo. Šílená, třaskavá politická komedie z poválečně rozděleného Berlína, zesměšňující již zaniklý nacismus, nikdy neumírající kapitalismus a čerstvě zrození komunismus ve východním bloku. Ve východním Berlíně se konají velké průvody a manifestace za socialismus, SSSR, zpívá se internacionála a nosí se transparenty s Chruščovem nebo s heslem „Yankee go home“. V Západním Berlíně si však občané užívají svobody, demokracie, prosperity a jsou zaneprázdnění poválečnou obnovou. Kapitalismus ve filmu reprezentuje C.R. MacNamara, ředitel západoberlínské pobočky Coca-Coly, velký elegán s krásnou sekretářkou Fräulein Ingeborg, se kterou má dokonce aféru, a jeho žena Phylis má o tom všem tušení a v Berlíně se jí moc nelíbí. Mac má v plánu stát se vedoucím prodeje Coca-Coly pro celou Evropu, proto musí plnit všechny příkazy svého šéfa Hazeltina. Ten mu pošle do Berlína na dva týdny svou dceru Scarlett. Mezitím se Mac setká se třemi vykutálenými sovětskými komisaři, se kterými chce vyjednat prodej do SSSR. Ti po něm však chtějí recept, který je ale uzamčen v trezoru, což oni jako zarytí bolševici nedokážou pochopit. Ale v dalším ději se mu budou hodit. Následně přijíždí Scarlett Hazeltine, k Macovu zděšení se to však mladá rozverná a silně neuvážlivá slečna, která už byla v sedmnácti letech čtyřikrát zasnoubena a ani zde nehodlá ve svých milostných dobrodružstvích zahálet. Vydá se totiž do Východního Berlína, kde potká otrhaného, zanedbaného, zato však ideologicky velice zapáleného revolucionáře Otta Ludviga Piffla, který ji učaruje svým vzhledem a divokostí a nespoutaností. Ten reprezentuje komunismus. Navíc oba souhlasí s heslem „Yankee Go Home“. Společně mají v plánu odjet do Moskvy, kde jim strana přidělí "krásný byt blízko koupelny“. Jakmile se to dozví Mac, tak nastraží na Otta past – daruje mu své americké kukačky a na výfuk jeho motocyklu mu nasadí balónek se sloganem „Russia Go Home“. Po průjezdu Braniborskou bránou na východ si toho všimne východoněmecká policie, a tak je nic nechápající Otto zatčen a po bolševicku vyslýchán a mučen poslechem skladby "Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini". Pod nátlakem se přizná, že je americkým špionem a hrozí mu vězení. Mac však následně zjistí, že Scarlett je s Ottou těhotná, takže je třeba jej osvobodit a udělat z něj vhodného ženicha. Je tedy nezbytné Ottu upravit, civilizovat, zvelebit, umýt a dobře jej obléci a udělat z komunistického trhana zámožného šlechtického synka. Jeho adoptivním otce má být zchudlý, zato však stále vznešený hrabě von Droste Schatenburg, který pracuje na veřejných toaletách. Všechno to musí Mac stihnout dříve, než přiletí jeho šéf z Londýna na Templehof a zjistí, co jeho „nevinná“ dcera v Berlíně spáchala a s kým otěhotněla. Takže o šílené situace není nouze, ale Mac to vše zvládne, zorganizuje krejčího, kloboučníka, manikůru, pedikůru, holiče a také sežene manželské apartmá. Vtipní byli také jeho podřízení, kteří se vždy pří příchodu Maca postavili do pozoru a jeho asistent Fritz zase po každém nařízení srážel paty. Hold se jich ta pověstná německá disciplína a efektivnost držela také po válce. Ten zase reprezentoval starý dobrý nacismus, navíc byl dříve členem SS. Hlášek zde byla spousta, ale nejvíce mě pobavil jeden z těch komisařů Peripetchikoff, který podrazil ty dva ostatní a utekl na Západ se slovy „zraď je dříve, než to udělají oni – staré ruské přísloví“. Nebo Macova slova, že v Sovětském svazu mají plán na urychlení těhotenství – „místo toho, aby jedna žena byla těhotná devět měsíců, tak bude devět žen těhotných měsíc“. Nebo Ottova hláška „To jsem kapitalista tři hodiny a už vám dlužím“ na což mu Mac odpověděl „Ano, to je náš systém – každý dluží každému“. Tragédie tohoto filmu spočívá v tom, že se během jeho natáčení postavila ta zasraná Berlínská zeď, což je zmíněno hned na začátku. Zato ta skvělá a silně povzbuzující skladba Aram Khachaturian - Sabre Dance, ta mě při sledování donutila se v křesle vrtět a lehce poskakovat.

Dodatečné informace

Původní název:
One, Two, Three (více)
  • USA Raz, dva, tři
  • USA One, Two, Three
  • USA Eins, zwei, drei
  • USA Un, deux, trois
  • USA Uno, dos, tres
  • USA Uno, due, tre!
Země původu:
USA
Rozpočet:
3 mil. USD
Tržby:
4 mil. USD (celosvětově)

Podobné


  • Režisér a scénárista Billy Wilder si zřejmě oblíbil vtip, v němž Američan mluví s Němcem a označuje ženská prsa za „zvonkohru“. Ve filmu "Stalag 17" (1953) mluví Robert Strauss se Sigem Rumanem. Ve filmu "Raz, dva, tři" je to Red Buttons, který se ptá německé sekretářky.
  • V sekvenci Grandhotelu Potěmkin, kde jsou vidět zkřížené sovětské a východoněmecké vlajky, je východoněmecká vlajka vzhůru nohama (černý pruh by měl být nahoře); možná šlo o záměrnou chybu tvůrců filmu.
  • Na ceduli, která by se objevila při odjezdu ze Západního Berlína na východní stranu Braniborskou bránou, by stálo „Nyní opouštíte britský sektor“, protože tato oblast byla od roku 1945 v britské okupační zóně. Proto by také všichni spojenečtí pohraničníci nebo poslanci, s nimiž by se postavy během filmu setkaly, byli Britové, a nikoliv Američané.