Il est plus facile pour un chameau...

57%
Il est plus facile pour un chameau...
Il est plus facile pour un chameau...
Jako malá holčička snila Federica o krásných dlouhých vlasech, které by jí dorostly, jakmile by si je ostříhala, o nekonečných kornoutech cukrové vaty a o nesčetných dobrodružstvích, která by ji zavedla na konec světa. Nyní, jako okouzlující třicátnice a stále svobodná žena, se Federičiny fantazie vyvinuly a do jejích bdělých snů se vkradli milenci, hvězdná kariéra a mateřství. Federica se i nadále snaží, aby její každodenní život byl stejně skutečný jako fantazie, které ji zaplavují. Bohužel, Federičino snění jí může poskytnout jen mizerné rozptýlení od reality, které čelí. Její kariéra úspěšné dramatičky míří k jihu, její přítel na ni tlačí, aby založili rodinu, bývalý milenec touží obnovit starý poměr, její sestra s ní sotva mluví, její bratr je sebestředný a její milující otec je smrtelně nemocný. A jako by toho nebylo málo, Federica je bohatá, příliš bohatá, a vina, která ji kvůli tomužírá, ji dohání k šílenství.



Dodatečné informace

Původní název:
Il est plus facile pour un chameau... (více)
  • Francie Il est plus facile pour un chameau...
  • Francie Eher geht ein Kamel durchs Nadelöhr…
  • Francie È più facile per un cammello...
  • Francie Es más fácil para un camello
  • Francie It's Easier for a Camel...
Země původu:
Francie, Itálie
Ocenění:
Žádná ocenění