Zajímavosti o Doktor Živago

81%

Zajímavosti 106

  • Tarek Sharif: Syn Omara Sharifa hraje mladého Yuri Živaga na pohřbu své matky.
  • Tonya a rodina jsou nyní v Paříži, podle toho, co Komarovsky říká Jurijovi. Rusko-francouzské spojení, dlouho velmi silné, bylo také prozkoumáno ve filmu "Ninočka"(1939) i v hudebním remakeu "Hedvábné punčochy" (1957).
  • Jurijův nevlastní bratr se zmiňuje o tom, že jejich otec byl oddaný Jurijově matce, ale nikdy se nedozvíme o jeho prvním manželství, ani o tom, jak se rodina ocitla tak daleko od Moskvy, ani o tom, odkud ji paní Gromiková znala, ani o tom, jak se Komarovskij po letech dostal ke zpracování pozůstalosti. Spojnicí mezi postavami se zdá být Jurijova matka.
  • Ačkoli re-make britské minisérie z roku 2002 vyplňuje mnoho scén, které nebyly v původním filmu, ponechává si jeden z nejroztomilejších segmentů, ten zvídavého hříběte na saních klusajícím vedle sebe během jízdy do Varykina.
  • Ve filmu nejsou uvedena přesná data událostí, kromě štědrovečerního večírku, na kterém se Lara pokusí zabít Komarovského. Scény, v nichž starší Jevgraf vypráví dívce příběh, se však musí odehrávat nejdříve na konci 50. let: Jurijovy básně jsou ve stalinské éře zakázány a vydány až po odsouzení Stalina sovětskými úřady v roce 1956, tři roky po diktátorově smrti. Scény zobrazující idylu Jurije a Lary ve Varykině se zjevně odehrávají nejpozději v polovině dvacátých let, několik měsíců poté, co se Jurij konečně vrátil z občanské války. Když odjíždějí, řekne Lara Komarovskému, že je s Jurijem těhotná, což znamená, že jejich dceři (která se prý narodila „před koncem téhož roku“) by v době, kdy s ní Jevgraf vede rozhovor v inženýrské kanceláři, muselo být už hodně přes třicet. Je však prezentována jako dívka ve věku kolem dvaceti let.
  • Protože se ve filmu nikdy nemluví o případných osudech Lary a Káťi, předpokládá se, že Jurij básně nějak publikoval během svého návratu do Moskvy. Je to podobné, jako Pasternak nechal vydat původní román. Původ fotografie Lary je rovněž ponechán na divákově fantazii.
  • Láhev s jódem, kterou Pasha používá na své zranění, je stejná jako Lařina matka, kterou používá při pokusu o sebevraždu. Jód může být při požití většího množství jedovatý.
  • Přestože je Dr. Živago básník a jeho kniha Lara je důležitá pro celý film, film nikdy nesdílí verš z jeho poezie.
  • Závěrečná scéna, ve které se nad přehradou objeví duha jako závěrečný titulek, byla některými kritiky kritizována jako „prosovětská“, kteří cítili, že to naznačuje, že Sovětský svaz má světlou budoucnost. Robert Bolt, který román adaptoval, byl bývalý člen Britské komunistické strany (odešel v roce 1947) a známý levičák prominentní v kampani za jaderné odzbrojení, sám o sobě považován za zástupce boje za studené války mezi Západ a sovětský blok. Nicméně, mnoho viděl Boltovu politiku jako přetvářku, která se zmenšila jak se stal bohatším, a David Lean byl extrémně pravicový (ačkoli on prohlašoval, že je apolitický), tak výstřel byl nejvíce pravděpodobný ne politická symbolika.
  • Film nikdy neodhalí osudy Lary nebo Káti.
  • Když Lara dá facku Victorovi, který ji plácne po zádech, Victorova facka nebyla ve scénáři ani se o ní během natáčení nemluvilo. Rod Steiger to udělal pouze během natáčení a ohromená reakce Julie Christie byla opravdová.
  • Uvádí se, že bylo obnoveno asi 17 minut, aby se film vrátil do plné úvodní délky. V nedávném (2022) televizním vysílání však stále chybí některé záběry, včetně rozpačitých komentářů Julie Christie o jejím odhalujícím výstřihu a zkrácené verzi odsouzeného armádního důstojníka šplhajícího na sud s vodou, aby shromáždil své vojáky.
  • Film je v roce 1998 zařazen na seznam 100 nejlepších amerických filmů, který zveřejnil Americký filmový institut.
  • Když vlak zajíždí do stanice, aby odvezl lidi z města, na základně kotle a na světle je sníh. Parní stroje jsou extrémně horké, takže není možné, aby sníh mohl být kdekoli na motoru kromě lapače krav.
  • Hrají tři držitelé Oscara: Julie Christie, Rod Steiger a Alec Guinness; a tři nominovaní na Oscara: Omar Sharif, Tom Courtenay a Ralph Richardson.
  • Jurij se podívá na krvavou skvrnu na sněhu a pak je střih na Laru, která dává Komarovskému dobrou noc. Symbolika je zřejmá, přesto není nic pořádně ukázáno.
  • Tento film je zařazen mezi „1001 filmů, které musíte vidět, než zemřete“, editoval Steven Schneider.
  • Rita Tushingham natočila svou roli za dva týdny.
  • Tonya přijíždí z Paříže na kočáru s nápisem "Wagons-Lits." Compagnie Internationale des Wagons-Lits se sídlem v Paříži se proslavila poskytováním luxusního železničního ubytování a stravování po celé Evropě v 19. a 20. století. Orient Express a Le Train Bleu byly dva legendární příklady. Společnost stále existuje, i když se nyní specializuje na krátkodobé, jedinečné jízdy vlakem.
  • Limuzína ve vodní elektrárně na začátku a na konci filmu je Packard z roku 1948. Zastupovalo sovětské ZIS, protože auto vyrobené v Rusku je replikou Packardu.
  • Jásající námořníci na straně železnice, než kolem projede vlak Paši Antipova, mají na hlavě klobouky z křižníku „Aurora“ napsané azbukou.
  • Yvette Mimieux byla odmítnuta pro roli Lary.
  • Většina exteriérů byla kompletně postavena uvnitř, aby sloužila jako interiéry.
  • David Lean znovu použil část posádky filmu "Lawrence z Arábie" (1962): scenáristu Roberta Bolta, skladatele Maurice Jarreho, produkčního designéra Johna Boxe a herce Omara Sharifa a Aleca Guinnesse.
  • Všechny lokomotivy použité ve filmu jsou španělské lokomotivy, jako je RENFE třídy 240 (ex-1400 MZA). Lokomotiva RENFE třídy 282 Mikado táhne Strelnikovův obrněný vlak.
  • Film vytvořil módní výstřelek s názvem „Zhivago“. Kabáty, boty, klobouky a další byly navrženy tak, aby napodobovaly přepychovou předrevoluční módu zobrazenou ve filmu.
  • Pro titulní roli byli zvažováni Dirk Bogarde, Sean Connery, Burt Lancaster a Max von Sydow, ale nikdy jim tato role nebyla nabídnuta, než David Lean nabídl roli Omaru Sharifovi.
  • Omar Sharif byl velkým fanouškem románu.
  • S výjimkou neuvedené role ve filmu "Světla ramp"(1952) se Geraldine Chaplin poprvé objevila v anglicky psaném filmu. Její dva předchozí filmy byly natočeny ve Francii.
  • Zdrojový román Borise Pasternaka má 592 stran. Když vyšel scénář Roberta Bolta, měl 224 stran.
  • V době uvedené ve filmu měla ruská aristokracie silný vztah k Paříži. Rusové z vyšší třídy cestovali do Francie a požadovali nejnovější pařížskou módu. Lařina matka má firmu, která se stará o tuto klientelu.
  • Film byl produkován ve 22 různých jazycích.
  • Někteří kritici odmítali hudbu Maurice Jarreho „Lary's Theme“, jako „sirupové“.
  • Rod Steiger natáčel na place 12 měsíců.
  • Když do sebe Yuri a Lara náhodně narazí v tramvaji, což je jejich první setkání, horní kabel jiskří na drátu.
  • Brzy nato se inženýr mluvící s Alecem Guinnessem zmíní o tom, že chce předběhnout plán. Po druhé světové válce a Stalinovi zahájil SSSR ambiciózní program rozšiřování infrastruktury, nastíněný v pěti a desetiletých plánech. Součástí toho je budovaná přehrada. Ale vzpomínka na temné časy a válku nebyla nikdy daleko od mysli.
  • První natočenou scénou Geraldine Chaplin bylo, když její postava Tonya čte dopis Alexandrovi. Přestože scénu stáhla, kamera nezachytila ​​skutečnost, že se po celou dobu třásla.
  • Scény, ve kterých Dr. Yuri Živago a jeho rodina trpí mučivou jízdou vlakem do svého letního sídla na Uralu, společnost natáčela ve Finsku a Kanadě za plné spolupráce Finnish State Railways a Canadian Pacific Railway Company.
  • David Lean chtěl po velkorozpočtovém a akčním "Lawrence z Arábie" (1962) natočit komornější, romantičtější kousek.
  • David Lean objevil Geraldine Chaplin, když ji zahlédl na obálce časopisu. V té době se věnovala modelingu.
  • Ingrid Pitt se objeví v pěti různých nepřipsaných bitových rolích.
  • Když generál Živago a inženýr diskutují o básničkách Lary, inženýr odkazuje na skutečnost, že díla byla kdysi zakázána, ale nyní je povoleno je číst. To ve skutečnosti napovídá tomu, že Pasternakův román a film budou oficiálně přijaty až mnohem později. Do té doby se však starý SSSR rozpustil a vznikla nová Ruská federace. V moderním Rusku jsou román a film stále populární; příběh byl vyroben jako remake mini seriálu z roku 2006 v ruské televizi.
  • Kniha a film byly zakázány sovětskou komunistickou stranou až do roku 1988, kdy Gorbačov dovolil publikovat úryvky a film začal obíhat v omezeném vydání. Sovětský svaz zakázal veškerou Pasternakovu práci, protože tato kniha a film ukázaly násilnou kontrolu a cenzuru myšlení a vyjadřování vznikající komunistickou stranou.
  • Toto je filmový debut Geraldine Chaplin v angličtině.
  • Několik producentů a studií se ucházelo o práva na román, který producent Carlo Ponti vyhrál v roce 1963. Chtěl, aby tento film byl stejně velkolepý jako "Lawrence z Arábie" (1962), a tak najal štáb tohoto filmu, včetně režiséra Davida Leana, scénárista Robert Bolt, kameraman Freddie Young, produkční designér John Box a skladatel Maurice Jarre.
  • Lékařská stránka doktora Živaga se ukazuje jen zřídka. Ke konci jejich vztahu píše pro Laru básně, ale diváci je nikdy neslyší. Ve výchozím románu jsou Živagovy básně zařazeny v dodatku na konci. Kritici nad chybějící poezií lamentovali a tvrdili, že ukazovat spisovatele při práci je ze své podstaty nudné.
  • Rozpočet se zvýšil z 5 milionů na 15 milionů dolarů.
  • Scenárista Robert Bolt doporučil Alberta Finneyho pro roli Pashy a napsal Finneymu dlouhý dopis, aby ho přesvědčil, a přijal. David Lean odmítl, především proto, že Finney odmítl titulní roli ve filmu "Lawrence z Arábie" (1962).
  • Ve filmu byly použity tisíce komparzistů, včetně španělských vojáků a finských Sámů (pro scény na Sibiři).
  • Igor Girkin, vůdce Ruskem podporovaných povstalců na východní Ukrajině, který byl stíhán za sestřelení letu Malaysia Airlines 17 v roce 2014, přijal po Pašovi přezdívku „Strelnikov“.
  • Hlavním místem tohoto filmu ve Španělsku bylo C.E.A. Studios, v blízkosti mezinárodního letiště v Madridu. Produkční designér John Box a jeho tým strávili šest měsíců proměnou desetiakrového studia v reprodukci Moskvy v letech 1905 až 1920. Součástí výpravy byla 160 metrů dlouhá dlážděná ulice, trolejové vedení, autentická replika Kremlu, viadukt se skutečnými vlakovými lokomotivami, kostel a více než padesát podniků. Publicisté propagovali scénu jako největší, která kdy byla pro film postavena.
  • Pro cestu Dr. Jurije Živaga po ruských stepích postavil produkční designér John Box výpravy v horách severně od Madridu. To vyžadovalo odklonění toku řeky a vybudování mil železničních tratí.
  • Podle Freddieho Younga, než souhlasil s tím, že po vyčerpávající spolupráci na "Lawrence z Arábie" (1962) vezme místo kameramana, měl David Lean velký spor s předchozím kameramanem Nicolasem Roegem kvůli tvůrčím rozdílům. Po Youngově nástupu bylo nutné vynaložit další dva týdny na dotočení scén, které Roeg natočil.
  • V roce 1958 Kirk Douglas a Stanley Kubrick oslovili Borise Pasternaka, aby koupil filmová práva na „Doktor Živago“.
  • David Lean obsadil Julie Christie jako Laru poté, co ji viděl ve filmu "Billy lhář" (1963), a na doporučení Johna Forda, který ji režíroval ve filmu "Mladý Cassidy" (1965).
  • Znovuvytvoření Moskvy na pozemku španělského studia trvalo 18 měsíců.
  • Přestože se jednalo o epický snímek, který se svým rozsahem vyrovnal předchozímu filmu Davida Leana "Lawrence z Arábie" (1962), byl natočen ve standardním 35mm formátu Panavision. Sedmdesátimilimetrové kopie byly zvětšeninami z 35mm negativu. Lean chtěl film natočit v 70mm formátu, ale tvrdil, že MGM to odmítlo kvůli nákladům. Na počátku 60. let mělo studio vynikající úspěch u kritiky, v pokladnách kin i na Oscarech s filmem "Ben Hur" (1959), který na několik let obnovil odkaz studia a jeho finanční situaci. V té době se roční výrobní plán opíral o úspěch jednoho velkorozpočtového eposu. V roce 1959 byl Ben-Hur dostatečně ziskový, aby vydržel studiu až do roku 1960. Velkorozpočtové eposy "Cimarron"(1960), "Král králů" (1961), "Four Horsemen of the Apocalypse" (1962) a "Vzpoura na Bounty" (1962), natočené v širokoúhlém 70mm formátu, však propadly. V roce 1963 se společnost MGM zařekla, že už nikdy nebude investovat do 70mm filmové tvorby.
  • Scéna, kde se Dr. Yuri Živago a Lara setkávají uprostřed armádních dezertérů, je záměrnou poctou "Přehlídka smrti" (1925), jednomu z oblíbených filmů Davida Leana.
  • První linie vzájemného dialogu Dr. Yuri Živaga a Lary se odehrají až po hodině a 21 minutách filmu (počítám předehru a úvodní titulky).
  • Když se film na podzim roku 1966 otevřel v západním Německu, byl tak populární, že se ještě v červnu 1967 hrál v divadle, které bylo vyčleněno pro ten rok na Berlínském filmovém festivalu. Aby se festival mohl rozjet, musel být běh na týden a půl přerušen.
  • Tento film získal další podporu publicity během postprodukce, když byl uveden film "Drahoušek"(1965), díky čemuž se Julie Christie stala mezinárodní hvězdou.
  • Na koncertě v salonu zazní předehra Sergeje Rachmaninova, když Komarowski povolá profesora medicíny. Rachmaninov byl osobním přítelem rodiny Borise Pasternaka.
  • Přestože se David Lean před vedením studia Julie Christie zastával, během prvních dnů natáčení z ní těžko dostával to, co chtěl. Místo toho, aby jí dal čas na prozkoumání role, neustále se do ní navážel, aby dosáhl přesně toho, co chtěl. Když se po natáčení v ledovém Finsku vrátila do Španělska, nakonec se pod tlakem zhroutila. Postupně si však vytvořili pracovní vztah. Lean ji navštěvoval v jejím bytě v Madridu a rychle přijímal její návrhy ke scénáři. Do konce natáčení mezi nimi vzniklo trvalé přátelství, i když už spolu nikdy nepracovali.
  • Omar Sharif režíroval svého syna Tareka Sharifa jako způsob, jak se přiblížit své postavě.
  • K 30. výročí filmu vytvořila Turner Entertainment Company nový tisk, který bude použit pro opětovné vydání v kinech a nová domácí videa. V průběhu let velká poptávka po výtiscích po celém světě zanechala původní negativ opotřebovaný a poškrábaný, což přinutilo MGM používat pro některé sekvence duplicitní negativy. Naštěstí původní negativ netrpěl degenerací barev, takže technici vytvořili nové tiskové předlohy, které škrábance eliminovaly. Vrátili se také k původním zvukovým prvkům a vytvořili nový soundtrack, který byl poté nahrán v DTS Digital Stereo. Když měla nová verze premiéru na Akademii filmových umění a věd, někteří diváci si mysleli, že film vypadá ještě lépe než při premiéře.
  • Ačkoli je partitura Maurice Jarreho pravděpodobně nejlépe zapamatovatelným prvkem filmu, David Lean ji považoval za příliš romantickou.
  • Geraldine Chaplin modelovala svůj výkon Tonyi podle své matky Oony Chaplin.
  • Producent Carlo Ponti původně koupil práva na román, aby mohl do role Lary obsadit svou manželku Sophii Loren. David Lean však tvrdil, že je na roli „příliš vysoká“.
  • Michail Gorbačov dovolil v roce 1988 v rámci své politiky „glasnosti“ vydat zdrojový román v Rusku.
  • Ačkoli propagační materiál uváděl, že moskevská souprava postavená v Canillas byla dlouhá půl míle, skutečná délka ulice s tramvajovou tratí byla 160 metrů (0,1 míle). Aby tato ulice vypadala delší, byla postavena ve svahu, konec byl užší a budovy na konci kratší. David Lean dovolil fotografovat výpravu pouze širokoúhlými objektivy, aby nedošlo k prozrazení skutečné velikosti.
  • Michael Caine ve své autobiografii uvedl, že také četl pro Dr. Yuri Zhivago, ale poté, co sledoval výsledky s Davidem Leanem, navrhl Omara Sharifa.
  • Na otázku, zda si myslí, že by Sarah Milesová byla dobrou volbou pro roli Lary, scénárista Robert Bolt odpověděl: „Ne, je to prostě děvka ze severu.“ Bolt se později s Milesovou oženil.
  • Přes 4 000 narcisů bylo dovezeno z Nizozemska a umístěno na předměstí Soria, kde se nacházela venkovská usedlost tchána Dr. Jurije Živaga.
  • Julie Christie nenáviděla nutnost nosit nechvalně známé červené šaty. David Lean jí řekl, že takhle chtěl, aby tu roli hrála (ty šaty jí koupil Larin starší milenec a očekával, že je bude nosit). Julie pak oblékla šaty a dokončila scénu.
  • David Lean chtěl, aby Tonyu hrála Audrey Hepburnová, ale konkurz Geraldine Chaplin na něj udělal takový dojem, že ji na místě obsadil.
  • Nahrání partitury vyžadovalo 110členný orchestr, včetně 22 hráčů na balalajku. Hráči na balalajku byli rekrutováni přes ruský pravoslavný kostel v Los Angeles a neuměli číst hudbu ani pracovat s dirigentem. Maurice Jarre je potřeboval naučit 16 taktů "Lary Theme" příkladem, pak mimicky a broukat jejich narážky, když hráli s orchestrem.
  • Tento film vydělal víc než všechny ostatní filmy, které David Lean režíroval dohromady, nebo to alespoň režisér rád tvrdil. Lean i MGM to jistě vydělalo hodně, ale vzhledem k tomu, že dříve režíroval dva kolosální hity „Most přes řeku Kwai“ a „Lawrence z Arábie“, bylo toto tvrzení pravděpodobně poněkud hyperbolické.
  • Natáčení filmu trvalo 2 roky a více než 800 řemeslníků ve třech zemích. Konečný produkční rozpočet byl 15 milionů dolarů, tedy trojnásobek toho, s čím souhlasili příznivci filmu.
  • Soundtracku se během prvního vydání filmu prodalo více než 600 000 kopií.
  • Lili Muráti se vážně zranila při natáčení scény, v níž běží vedle vlaku a chytá Omara Sharifa za ruku, aby ji vytáhl na palubu. Sharif dostal pokyn, aby Murátiho chytil a držel za ruku. „Začala panikařit,“ řekl Ernest Day, který vše sledoval přes kameru, “ale on jí nerozuměl. Snažila se ho přimět, aby ji pustil, a když mu konečně ruku vyrvala, zapotácela se a zmizela z hledáčku.“ Muráti měla na sobě silné oblečení a při pádu se stočila do klubíčka, aby jí kola vlaku nepřetrhla končetiny. Její klopýtnutí se objevuje v hotovém filmu.
  • V Canillas na předměstí Madridu byla postavena desetiakrová replika Moskvy. Zahrnovala dlážděnou 800 yardovou ulici s trolejbusy, vlakovým viaduktem, replikou Kremlu a 60 obchody a domy kolem obřího náměstí.
  • Balalajka Dr. Jurije Živaga se ve filmu nikdy nehraje.
  • Mnoho zimních scén bylo natočeno v létě, herci a herečky měli na sobě těžké ruské kožešiny při teplotách až 46,7 stupňů Celsia. Kostýmní návrhářka Phyllis Daltonová musela přísné hlídání figurantů, aby se ujistila, že nikdo z nich neshodí vrstvy oblečení, aby se ochladil. Omar Sharif později poznamenal: "Měli jsme armádu make-up asistentů, kteří každé dvě minuty přicházeli a otírali vás, protože jsme se pořádně potili."
  • Omar Sharif tvrdil, že po většinu natáčení byl blízko zhroucení kvůli stresu z hraní tak významné role a nárokům Davida Leana na něj.
  • Obrněný vlak Paši Antipova byl přesnou replikou vlaků, které byly během 1. a 2. světové války používány k cestování přes oblasti s hustým sněhem, které byly nepřístupné pro nákladní auta nebo tanky.
  • Jane Fonda odmítla roli Lary, protože nechtěla jet na devět měsíců do Španělska. O několik týdnů později si to rozmyslela a řekla svému agentovi, že do toho chce jít. V té době už měla smlouvu na roli Lary podepsanou Julie Christie. V roce 2014 Fonda řekla, že ze všech filmů, které odmítla, je tento ten, kterého lituje nejvíce.
  • Poté, co Marlon Brando měsíc nereagoval na písemný dotaz Davida Leana, zda chce hrát Viktora Komarovského, nabídl roli Jamesi Masonovi, který ji přijal. Lean, který chtěl Branda obsadit do role „Lawrence z Arábie“ (1962) a nabízel mu role v „Ryan's Daughter“ (1970) a ve svém nenatočeném „Nostromu“, se rozhodl pro Masona, protože nechtěl, aby herec převálcoval postavu doktora Jurije Živaga. Mason nakonec od role odstoupil a Rod Steiger ji přijal. Steiger se nakonec podílel na natáčení tohoto filmu více než rok, což mohl být důvod, proč se Brando a Mason roli vyhnuli.
  • Producent Carlo Ponti chtěl tento film natočit v Sovětském svazu, ale vláda odmítla. Režisér David Lean navštívil Jugoslávii a Skandinávii při hledání míst natáčení. Obě oblasti byly příliš chladné a jugoslávská byrokracie byla neúnosná.
  • Po filmu "Jih proti Severu"(1939) jde o druhý nejziskovější film v historii MGM.
  • První volbou Davida Leana pro titulní roli byl Peter O'Toole, který odmítl s odkazem na vyčerpávající zkušenost z natáčení "Lawrence z Arábie" (1962) s Leanem. To mezi nimi vytvořilo trhlinu, která se nikdy zcela nezahojila.
  • V rozhovoru několik let po natočení tohoto filmu Rod Steiger řekl, že je jedním z mála Američanů mezi tolika skvělými britskými herci. "Jediné, co jsem chtěl, bylo neudělat si ostudu."
  • Kostýmy inspirovaly "Zhivago Look" pro návrháře jako Yves St. Laurent a Christian Dior. Do módy se vrátily kožešinové lemy, hedvábné copánky a boty. Vousy a kníry byly také módní, právě včas pro kontrakulturní revoluci na konci 60. let.
  • Když David Lean řekl studiu, že chce, aby hudbu poskytl Maurice Jarre, bylo mu řečeno: "Maurice je velmi dobrý na písku, ale jsem si jistý, že máme někoho lepšího na sněhu." Jarre za tento film získal Oscara za nejlepší původní hudbu.
  • Alec Guinness a režisér David Lean se při natáčení často hádali. Podle Guinnesse si Lean „hrál na režisérskou superhvězdu“ a často urážel Guinnessův výkon i jeho osobně. Znovu spolu pracovali až ve filmu"Cesta do Indie" (1984).
  • Vnitřek ledového paláce byl většinou vyroben ze speciálně vytvořeného vosku.
  • Útok partyzánů přes zamrzlé jezero byl natočen při teplotách přes 30 stupňů Celsia. Přes koryto řeky byl položen litinový plech a zasypán umělým sněhem.
  • Natáčení přesáhlo desetiměsíční plán, protože David Lean chtěl zachytit různá roční období. Natáčení probíhalo během jedné z nejmírnějších zim ve Španělsku, což vedlo ke zpožděním a nutnosti používat mramorový prach a plastový sníh ve vrcholném létě.
  • Navzdory velmi rozmanitému mezinárodnímu obsazení film neobsahuje téměř žádné ruské herce a herečky, dokonce ani herce a herečky ruského původu.
  • Zpočátku neměl tento film velký dopad na pokladny, pravděpodobně kvůli vlažnému přijetí kritiků. První tři týdny návraty byly považovány za katastrofu, navzdory 1 milionu dolarů vynaloženým na propagaci. Režisér David Lean poznamenal, že „v divadle můžete házet balvany a nikomu neublížíte“. Postupně se publikum začalo zvedat, pravděpodobně kvůli popularitě Maurice Jarreho „Lara's Theme“.
  • David Lean slyšel skladbu ruské hudby, která se podle něj k filmu skvěle hodila. Nebyl schopen zajistit autorská práva, a tak požádal Maurice Jarreho, aby vytvořil vhodný motiv. Poté, co Lean odmítl všechny Jarreho návrhy, řekl mu, aby odjel na víkend, zalezl se svou přítelkyní do chaty v horách a celý víkend se milovali. Jarre se z víkendu vrátil s „ Lary's Theme“.
  • Od roku 2010, očištěný o inflaci, jde o osmý nejvýdělečnější film všech dob.
  • Omar Sharif si musel denně přelepovat oči a narovnávat vlasy, aby zakryl svůj egyptský vzhled. Nechal si také oholit vlasy asi na dva až tři palce a kůži navoskovat, což je proces, který se musel opakovat každé tři dny.
  • Omar Sharif požádal režiséra Davida Leana, aby o něm uvažoval pro roli Pavla Antipova (Pasha). Byl překvapen, když mu Lean nabídl titulní roli.
  • Kritici film po uvedení do kin rozcupovali. Newsweek se vyjádřil o „nepovedených kulisách“ a „bledé fotografii“. Režisér David Lean byl tak hluboce zasažen, že se zařekl, že už nikdy nenatočí žádný film. Částečně díky marketingové kampani MGM a silnému ohlasu se tento film stal druhým nejvýdělečnějším filmem roku 1965, hned po filmu "Za zvuků hudby" (1965). Získal deset nominací na Oscara (včetně ceny za nejlepší film a režii) a pět cen, což Leanovi dodalo sebevědomí pokračovat v natáčení filmů. Jeho další film, "Ryan's Daughter" (1970), se setkal s jedovatým přijetím kritiky a propadl se v pokladnách kin. Svůj další film, "Cestu do Indie" (1984), natočil Lean o více než 14 let později.
  • Tento film byl natočen ve Španělsku za vlády generála Francisca Franca. Jednoho dne, když se natáčela scéna s davem skandujícím marxistické téma (ve 3:00), objevila se na place policie, která si myslela, že se odehrává skutečná revoluce, a trvala na tom, že zůstane, dokud nebude scéna dokončena. Tajná policie údajně zkoumala dav, když komparsisté zpívali Internationale na protestní scéně, takže mnoho komparsistů předstíralo, že neznají slova. (Samozřejmě, že komparsisté byli před natáčením scény nacvičeni ve zpěvu Internacionály.) Mezitím se obyvatelé, kteří žili poblíž, probudili do zpěvu Internacionály a mylně usoudili, že Franco zemřel (nebo byl svržen). Někteří obyvatelé dokonce při této mylné fámě praskli lahve šampaňského.
  • Tento film se v Rusku promítal až v roce 1994.