Herci a tvůrci 12
Režie:
Scénář:
Dodatečné informace
Původní název:
Canopy (více)
- Pod klenbou stromů
- Canopy
- A dzsungel mélyén
- W dżungli
Země původu:
Austrálie, Singapur
Ocenění:
Žádná ocenění
Zajímavosti 10
- (cca 1 h 05 min) Zatímco se Jim a dobrovolník Ah Seng ukrývají mezi mohutnými kořeny stromu v džungli, zraněný Ah Seng slabě spustí prvních pět veršů mandarínské písně "March Of the Volunteers" (1934/35), v překladu: "Povstaňte, všichni, kdo odmítáte být otroky!". Z naší krve a masa postavme naši novou Velkou zeď! V nejnebezpečnější hodině čínského lidu, Každý z nás je nucen zařvat svůj poslední ryk. Povstaňte, povstaňte, povstaňte! Čínský název písně "Yiyongjun jingxing qu" se překládá jako: "Postup spravedlivé, odvážné dobrovolnické armády" a odkazuje na dobrovolnické bojovníky, kteří se ve 30. letech 20. století postavili na odpor japonským vojenským vpádům do Číny. Píseň byla přijata jako čínská hymna provizorně v roce 1949 a oficiálně v roce 1982 a zazněla při slavnostním předávání vlajky při návratu Hongkongu pod čínskou správu v roce 1997.
- Hlavní hrdina filmu Jim (Khan Chittenden) pronese za celý 84minutový film pouhých 7 slov.
- Velká část filmu se odehrává na veřejném městském hřbitově Bukit Brown, který je ve filmu představen jako místo s tradičními čínskými hrobkami zasazenými do hustého tropického lesa. Ačkoli se na hřbitově Bukit Brown skutečně bojovalo, lesnatá krajina, jak je zobrazena, v roce 1942 na hřbitově neexistovala. V té době krajinu hřbitova tvořila převážně neudržovaná dlouhá tráva s hrstkou keřů a roztroušených stromů. Teprve když singapurská vláda počátkem 90. let 20. století upustila od základní zahradnické údržby, městský hřbitov Bukit Brown a jeho bezprostřední okolí postupně zarostly a v průběhu roku 2000 se vrátily k mladému druhotnému lesu.