Faust

?

Inscenace Divadla na okraji měla premiéru v Junior klubu na Chmelnici v říjnu 1984. Vznikl pro ni nový znamenitý překlad Olgy Maškové. Režiséru Zdenku Potužilovi se podařilo skloubit oba díly tragédie v jedno představení s jasným dramatickým tahem. Jeho významnou složkou se stala hudba Mikiho Jelínka a herecké výkony zejména tří hlavních představitelů: Fausta Ondřeje Pavelky, Markétky Evy Salzmannové a Mefista Petra Lepši. Pro televizní záznam byla zvolena cesta přepisu divadelní inscenace v exteriérech. Hledala se nová výtvarná řešení, která by vytvořila významový ekvivalent inscenace divadelní a usnadnila a umocnila vnímání bohatého Goethova textu. Pořad byl natočen v reáliích mosteckých povrchových dolů a bývalého kláštera v Panenském Týnci.
Televizní přepis zachovává rozměr inscenace (asi 1/3 celkového počtu 12 000 veršů) i její členění. První část prvního dílu zachycuje Faustův pakt s ďáblem, druhá část příběh Fausta a Markétky. Samostatný druhý díl je pak Faustovým putováním světem společenským.
(zdroj: Česká televize) 




Dodatečné informace

Původní název:
Faust (více)
  • Československo Faust
Země původu:
Československo, Česká republika, Slovenská republika
Ocenění:
Žádná ocenění