Nemocnice New Amsterdam

79%
Nemocnice New Amsterdam
Lékařské drama se inspiruje Bellevue, nejstarší veřejnou nemocnicí v Americe. Hlavním hrdinou je nadaný a okouzlující doktor Max Goodwin, který byl čerstvě zvolen do čela nemocnice. Goodwin je rozhodnut zahodit veškerou byrokracii a pokusit se poskytnout mimořádnou péči pro všechny. Ale jak zrovna on může pomoct? Doktoři a ostatní personál tohle všechno slyšeli už dříve. Hrdina však nebere "ne" jako odpověď a pokusí se porušit status quo a vdechnout nemocnici nový život. Jde totiž o jediné místo na světě, které je schopné léčit pacienty s Ebolou, vězně z Rikers i prezidenta spojených států pod jednou střechou. Chce nemocnici vrátit na výslunní a zajistit jí stálé místo na mapě.




blazma
blazma
4 928 bodů
10
Seriály z lékařského prostředí mi znechutila Ordinace v Růžovce a velmi dlouho jsem se takovým počinům vyhýbal. Pak jsem narazil na New Amsterdam a já měl na kahánku skoro na konci každého dílu. Fakt to pro mě byli poměrně silné emoční příběhy a episody. Na druhou stranu já jsem citlivka, takže se není proč divit. Jenže tohle fakt není vůbec, ale vůbec špatné a rozhodně to stojí za to.
Smazaný uživatel
0 bodů
6
Další seriál z lékařského prostředí, který se snaží o nový přístup, ale pouze pod slušivým kabátkem recykluje vše viděné. Což je OK,, ale příliš se tu hraje na melodramatickou strunu (tklivá hudba, dojemné scény). Naštěstí některé epizody přijdou s náměty, které sice působí jako sci-fi (woodoo obřad, chlap, který se chce stát mrtvolou aj.) ,ale osvěží děj.

Dodatečné informace

Původní název:
New Amsterdam (více)
  • USA Nemocnice New Amsterdam
  • USA New Amsterdam
Premiéra v ČR:
14. 7. 2000
Země původu:
USA
Ocenění:
Žádná ocenění

Podobné


Půjčení nebo nákup

Powered byJustWatch

  • Conner Marx, který hraje tlumočníka znakové řeči Bena, uměl před vstupem do obsazení jen hrstku znaků, ale v reálném životě ASL neovládá. Sandra Mae Frank, která hraje doktorku Wilderovou, měla na place osobního tlumočníka a seriál zaměstnával také překladatele znakového jazyka, který Marxově postavě překládal příslušné pasáže a zaučoval ho, jak je znakovat. Franková v online rozhovoru také poznamenala, že zatímco doktorka Wilderová odezírá ze rtů, ona sama neodezírá a spoléhá se na svého osobního tlumočníka a také na scénář epizody, aby udržela krok s ostatními herci.
  • Janet Montgomeryová byla z většiny posledních epizod 1. série vyškrtnuta kvůli mateřské dovolené - otěhotněla mezi natáčením pilotní a druhé epizody. Jakmile se začala objevovat, začaly platit klasické filmařské techniky, které mají zakrýt hereččino těhotenství - měla na sobě volné oblečení, používaly se pouze detailní nebo zakryté záběry na ni. Když nastal čas porodu, dočasně seriál opustila a nikdy nebylo zřejmé, že byla těhotná.
  • Vijay Rohana obvykle oslovuje "Beto" s jistou dávkou náklonnosti. Toto slovo znamená v hindštině "syn".