Už hodně dlouho jsem se takto u animáku nenasmál. Ale to proto, protože vždy sleduji filmy v angličtině. A když jsem si po shlédnutí poslechl český dabing, všiml jsem si že trochu okrádá ten humor. Třeba když si Leo povídá se Summer. Během konverzace si z listů rozbaluje ty červy, a jakmile mu jeden spadne tak v angličině řekl : Five second rule (Pravidlo pěti vteřin) Což mi přišlo o dost zábavnější než v češtině kde jen dokončil větu a řekl : Teda raději než teď. Je to tak bohužel asi proto, protože ten dabing musí sedět do těch animací jak mluví. Což je právě hodně limitující. Ale toto je všeobecně problém co se cz dabingu týče.
Zábavné
Krásné animace
Líbí se mi jak zakomponovali věci z reality třeba jenom náznakem Covid, nebo třeba současné trendy jako Drony, chytré telefony atd.
Muzikály sleduji hodně málo ale tady to zas tak hrozné nebylo.
Ale to proto, protože vždy sleduji filmy v angličtině. A když jsem si po shlédnutí poslechl český dabing, všiml jsem si že trochu okrádá ten humor. Třeba když si Leo povídá se Summer. Během konverzace si z listů rozbaluje ty červy, a jakmile mu jeden spadne tak v angličině řekl : Five second rule (Pravidlo pěti vteřin)
Což mi přišlo o dost zábavnější než v češtině kde jen dokončil větu a řekl : Teda raději než teď.
Je to tak bohužel asi proto, protože ten dabing musí sedět do těch animací jak mluví. Což je právě hodně limitující. Ale toto je všeobecně problém co se cz dabingu týče.