Nete mo samete mo

70%
Nete mo samete mo
Nete mo samete mo



Dodatečné informace

Původní název:
寝ても覚めても (více)
  • Japonsko Nete mo samete mo
  • Japonsko 寝ても覚めても
  • Japonsko Asako
  • Japonsko Asako I & II
  • Japonsko Asako I&II
  • Japonsko Netemosametemo
  • Japonsko Ob wir schlafen oder wachen
Země původu:
Japonsko, Francie
Ocenění:
Žádná ocenění

  • Původní japonský název ("Netemo sametemo") se doslova překládá jako "spící a bdící", což je idiomatický výraz, který zhruba znamená "noc a den", často spojovaný s milostnou nemocí. Některé dialogy ve filmu odrážejí tento doslovný význam názvu.
  • První komerčně produkovaný film režiséra Ryûsuke Hamagučiho.
  • V původním románu Tomoka Shibasakiho si Asako spojuje jména Baku (pšenice) a jeho sestry Mai (rýže) se jmény sourozenců River, Rain a Summer Phoenix a nachází podobnost v jejich pojmenování, které je orientováno na přírodu. Ačkoli ve filmové verzi není přímá zmínka o sourozencích Fénixových, všichni tři (řeka, déšť a léto, jak každé slovo doslova znamená) tvoří výrazné prvky filmu s větším důrazem než v původním příběhu. (Pokud jde o léto, první sekvence v Tokiu až do zemětřesení v Tohoku v březnu 2011 se výjimečně odehrává v zimě na základě skutečné historie).