Zajímavosti 24
- Mary přirovnává obzvláště obtížné vyjednávání s Barrowem k tlačení kamene do kopce. To je pravděpodobně odkaz na řeckou mytologickou postavu Sisyfa, kterého Zeus potrestal tím, že ho donutil tlačit obrovský balvan do kopce, aby se pokaždé, když se přiblížil k vrcholu, skutálel dolů. Trest trval celou věčnost.
- Král Jiří V. a královna Marie byli již dříve ztvárněni v seriálu Londýnská sezóna (2013), kde se Crawleyovi vydali do Londýna. Krále Jiřího hrál v seriálu Guy Williams a ve filmu Simon Jones. Královnu Marii hrála v seriálu Valerie Dane a ve filmu Geraldine James.
- Když se major Chetwode setká s Tomem Bransonem a Bertiem Hexhamem a pozve Toma na skleničku, Bertie se Toma zeptá, o co šlo. Tomova hláška o leopardovi, který mění některé své skvrny, pochází z něčeho, co Bertie řekl o lordu Robertu Crawleym, hraběti z Granthamu, v šesté sérii seriálu.
- Ve scéně v tanečním sále, když vidíte orchestr, je rychlý záběr na několik hráčů na housle. Ačkoli to není potvrzeno, jeden z houslistů se nápadně podobá Jeremymu Swiftovi (pan Spratt v seriálu), o němž je známo, že hraje na housle.
- O postavě zelináře pana Bakewella se mluvilo, ale ve třetí sérii seriálu Downton Abbey (2010) se neobjevil. Bakewell je také název vesnice v hrabství Derbyshire proslulé pondělním trhem s nejrůznějšími produkty, masem, drogistickým zbožím atd. Odtud pravděpodobně pochází i jméno tohoto obchodníka s potravinami.
- Služebnictvo Downton Abbey se schází ve sklepě se železnými mřížemi. Tato místnost nebyla během vysílání seriálu Panství Downton (2010) nikdy viděna.
- Král Jiří V. naráží na generální stávku v roce 1926, která po devíti dnech fakticky uzavřela zemi poté, co stávkovala aliance odborů zahrnující železniční a dopravní dělníky, horníky, pracovníky veřejných služeb a tiskaře.
- Návštěvníci, král Jiří V. a královna Marie (dříve princezna Marie z Teku), byli prarodiči královny Alžběty II.
- Podle komentáře režiséra se Charlie Watson (Albert the Hall Boy) původně objevil jako komparzista v 5. a 6. sérii televizní verze seriálu Panství Downton (2010). Filmová verze představuje Charlieho první roli s replikami. Režisér Michael Engler řekl, že "to bylo vtipným způsobem podobné příběhu; což je Hall Boy, který se stane Footmanem - je to jako kompars, který se stane hercem".
- Sídlo, které král Jiří V. a královna Marie navštíví po natáčení filmu Downton Abbey a kde se na konci filmu koná ples, se jmenuje Harewood House. Ačkoli se název vesnice vyslovuje tak, jak se píše (Hare-wood), dům a titul lorda Harewooda se převráceně vyslovuje Harwood, jak bylo správně v celém tomto filmu.
- Imelda Stauntonová (Lady Bagshawová) je skutečnou manželkou Jima Cartera (pan Carson).
- Královská návštěva krále Jiřího V. v Downton Abbey byla založena na jeho skutečné návštěvě Wentworth Woodhouse, sídla v Yorkshiru, které bylo ve filmu použito pro scény z tanečního sálu v Harewood House.
- Pan Carson odstoupil z funkce komorníka kvůli nemoci, ze které se mu třásly ruce. V tomto filmu se mu však ruce netřesou a své povinnosti dočasného komorníka zvládá bez problémů.
- Lady Mary poznamenává, že zamlčování zpráv o incidentu je "zastírací manévr establishmentu". Slovo "establishment" pro označení lidí, kteří oficiálně či neoficiálně stojí v čele společnosti, se začalo používat až koncem 50. let 20. století.
- Připravuje se návštěva prince z Walesu v Africe v následujícím roce. Děj filmu se odehrává v roce 1927, ale princ navštívil Afriku v roce 1925.
- Pan Sellick se zmiňuje o "práci od devíti do pěti". Ve dvacátých letech 20. století to nebyl standardní pracovní den, většina dělníků měla mnohem delší pracovní dobu. Přídavné jméno "od devíti do pěti" je poprvé zaznamenáno v roce 1927, kdy se film odehrává, takže pravděpodobně ještě nebylo natolik známé, aby bylo vyhozeno a všichni mu rozuměli.
- "God Save The Queen" v titulcích (v angličtině) je správné a korektní, pokud je anglickou panovnicí žena. Většina dnes žijících lidí slyšela pouze tento titul. Když se však hraje pro Jiřího V., musí být titul "God Save the King".
- Při prezentaci jednotek a prohlídce před přehlídkovou tribunou je trávník suchý a koně a vozy nezpůsobují absolutně žádné škody. Trávník vystavený přívalovému dešti by byl pod trávou rozbahněný a vykazoval by značné škody způsobené průjezdem koní a vozů.
- Během přehlídky je vidět, jak lidé při mluvení dýchají, i když se odehrává v létě.
- V úvodní sekvenci nemá vlak odjíždějící z nádraží a jedoucí v noci vůbec žádné světlomety. Vlaky mají světlomety už zhruba 100 let a bez tohoto důležitého bezpečnostního vybavení by nikdy nejezdily.
- Když král a královna přijedou do Downton Abbey, Cora představí Mary před Bertiem a Edith; to je hrubá chyba, protože ačkoli je Mary nejstarší, Bertie a Edith ji předčí. Markýz a markytánka z Hexhamu musí stát ve frontě na recepci před paní Talbotovou a musí být královské rodině představeni jako první.
- Když král Jiří V. provádí inspekci vojáků, doprovází ho muž oblečený v oděvu lorda poručíka. To je nesprávné, protože lord Grantham je lordem poručíkem místní oblasti, ale sedí ve "VIP" prostoru místo s králem.
- Během průvodu s králem mluví královna se svou dcerou a ptá se, kde je lord Lascelles. Židle po její levici, kde by měl sedět, je prázdná. Když se od scény odkloní, lady Cora se přesune, aby místo obsadila, a mezi ní a Bertiem Hexhamem zůstane volné místo.
- Ráno po dlouhém přívalovém dešti není na chodníku ani na rovné štěrkové příjezdové cestě ani stopa po vodě.