Zajímavosti 8
- Vidíme, že seržant Gibon (což je vlastně štábní seržant) nosí na košili uniformy odznak regionu Pikardie, v druhé části má policejní kapitán odznak regionu Burgundsko. Policejní hodnosti nejsou respektovány; kapitán je podřízen štábnímu seržantovi.
- Umyvadlo v koupelně, které přetéká a zaplavuje dům, má přepadový otvor, aby to nedělalo. Je jasně viditelný na detailním záběru umyvadla.
- Kůň, na kterém Godefroy jede a kterého našli na pastvině po příjezdu do budoucnosti, nemá sedlo, přesto je v několika záběrech, kdy na koni jede, sedlo jasně vidět. Žádné sedlo není vidět, jakmile Godefroy seskočí z koně v kostele.
- Na konci filmu (a na začátku filmu Les Visiteurs 2) Godfrey otočí kuši doleva, aby nezabil svého budoucího nevlastního otce. Jenže kuši během dalšího záběru otočí doprava.
- Talíře, které Jacquouille upustí a rozbije o podlahu, se úplně roztříští, ale Jean-Pierre, když prochází mezi rozbitými talíři, do jednoho z nich kopne.
- Nejprodávanější film ve Francii v roce 1993.
- Název „Jacquouille la Fripouille“ se překládá zhruba jako „Jack the Knave“ nebo „Jacques the Scoundrel“, ale francouzský originál obsahuje slovní hříčku, která je pro francouzsky mluvící posluchače velmi slyšitelná, protože první jméno se vyslovuje jako „Jacques Couille“, přičemž „couille“ je francouzský slangový ekvivalent anglického „balls“ (pro „varlata“).
- Mel Brooks byl najat, aby napsal a nahrál anglické dialogy pro americkou verzi. Tato verze však u diváků nedopadla dobře a spoluautor scénáře a režisér Jean-Marie Poiré ji nesnášel, protože tvrdil, že Brooks z komedie o francouzském rytíři udělal parodii s tak silným francouzským přízvukem, že jí téměř nebylo rozumět. Miramax proto pozdržel americké vydání až do léta 1996, a to se standardními titulky. Brooks však za své úsilí dostal 500 000 dolarů.