Zajímavosti o 12 úkolů pro Asterixe

84%

Zajímavosti 19

  • Film byl propuštěn rok po smrti Jacquese Hillinga.
  • Anglický dabing byl nahrán v Británii.
  • Monique Thubert je imitátorkou Brigitte Bardot.
  • Široce považován za nejlepší z filmů o Asterixovi.
  • Budova Circus v Římě se příliš nepodobá známé podobě Circus Maximus. V exteriéru to vypadá spíše jako kulatý nebo oválný amfiteátr se třemi podlažími. Koloseum (čtyři patra) se také objevuje na jiném obrazu Říma, i když nebylo postaveno za vlády Julia Caesara.
  • Mezi původními Američany je Oumpah-pah, komická postava vytvořená Albertem Uderzem a René Goscinnym.
  • Ke konci filmu si můžete všimnout nápisu „Via Asterixia“ (toto je odkaz na římskou silnici „Via Latina“).
  • Podobně jako knihy i film používá latinské citáty (dva z nich jsou slavné latinské citáty: „Post equitem sedet atra cura“ znamenající „Za jezdcem sedí temná péče“ a „Ave Caesar, morituri te salutant!“, což znamená „Zdravím vás, Caesare, ti, kteří se chystají zemřít, pozdravují vás“). Všimněte si, že Římané v "The Place That Sends You Mad" používají ve svém dialogu mnoho latinských výrazů - například používají "Cubiculum" místo "Bedroom".
  • Mezi karikatury filmu patří francouzský režisér, spisovatel, herec, animátor a moderátor Pierre Tchernia, který tento film vypráví také ve francouzské verzi jako římský konzul ve filmu „Místo, které vás posílá k šílenství“, a francouzská herečka Brigitte Bardot jako bohyně Venuše.
  • Toto je jeden ze dvou filmů vytvořených Studiem Idefix, studiem, které založili Albert Uderzo a René Goscinny. Druhým filmem byl Balada o bratrech Daltonových (1978), který byl adaptací „Lucky Luke“, který rovněž vytvořil komiksový spisovatel. René Goscinny.
  • Kuchař, který připravuje jídlo pro Obélixe, je Belgičan a mluví s bruselským přízvukem. Proto se mu říká Mannekenpix, podle slavné sochy Manneken Pis.
  • Na rozdíl od knih nemají Římané žádné znalosti o kouzelném lektvaru Galů, což je přivádí k myšlence, že Galové musí být bohové díky své nadlidské síle. Film samotný se zdá být jiným vesmírem než knihy, protože obsahuje více fantastických prvků, kterým se knihy vyhýbaly (zejména duchy a bohy), styl humoru je mnohem absurdnější a na rozdíl od knih děj nezůstává. věrný historickým událostem.
  • Toto je jediný Asterixův film, který byl kdy natočen, kde scénář napsali tvůrci komiksu „Asterix“ Albert Uderzo a René Goscinny.
  • Během své úvodní scény Asterix říká „Ahoj“ v různých jazycích (anglicky, japonsky, německy atd.), zatímco jsou zobrazeny vlajky zemí. Když se objeví vlajka Francie, Asterix vydává zvuk jako kohout. To je odkaz na skutečnost, že kohout je národním symbolem Francie.
  • V jednu chvíli kuře snese nějaká bizarně vypadající vejce. Jeden má tvar hlavy kačera Donalda. Všimněte si, že scéna byla v některých verzích vystřižena kvůli problémům s autorskými právy.
  • V Německu se hledání povolení A38 stalo frází popisující přetíženou byrokracii.
  • Na rozdíl od ostatních filmů o Asterixovi tento není založen na žádné z knih o Asterixovi, ale je zcela originálním příběhem napsaným tvůrci Asterixe Albertem Uderzem a René Goscinnym.
  • Nová postava Cylindric the German je velmi zdvořilá a sympatická postava. Bylo to rozhodnutí Alberta Uderza, který litoval knihy „Asterix a Gótové“, kde všichni Němci, se kterými se Asterix setkal, byli neuvěřitelně agresivní, bojovní a zdaleka ne přátelští.
  • "The Place That Sends You Mad" není až tak anachronické. Římská říše, zejména její pozdější východní část (Byzanc), byla známá svou příliš komplikovanou a těžkou byrokracií. Všechna ta byrokracie byla částečně zodpovědná za pád říše.