Jsou víc Čechy, nebo Vietnamci? Co si generace dětí z večerek myslí o svých rodičích?
Myslí jako Češi, mluví jako Češi, ale vypadají jako Vietnamci. Jejich rodiče se přestěhovali do České republiky, začali zde podnikat a rozhodli se obětovat celý svůj život, aby mohli finančně zajistit svoji rodinu. Vietnamci, kteří se tady narodili nebo se sem přestěhovali ve velmi útlém věku, se zcela integrovali – vychovaly je české chůvy, vystudovali české školy, používají česká jména, ale zato přišli o své kulturní kořeny. Rodiče hovoří velmi špatně česky, jejich děti zas špatně vietnamsky a často neumí ani psát nebo číst v jazyce svých rodičů. Jak chcete předat kulturu, když nemáte společný jazyk?
Dokumentární fikce se nedávno představila ve Vietnamu na premiéře v Hanoji a Saigonu, kde Bo Haireprezentoval českou kinematografii za rok 2017. „Skvělé bylo, že film viděla generace mého táty. Ačkoliv můj táta moc česky neumí, paradoxně po projekcích ve Vietnamu proběhla diskuze v perfektní češtině, protože se jí účastnili i Vietnamci, kteří v České republice žili v 60. a 70. letech. Byl to pro ně dvacetiminutový návrat do jejich druhého domova,“ říká režisér Dužan Duong.
Bo Hai: Upoutávka
Oceňovaný film režiséra a scenáristy Dužana Duonga Bo Hai bude k vidění na 53. Mezinárodním filmovém festivalu Karlovy Vary. Projekce v rámci sekce "Festival krátkých filmů Praha uvádí" jsou na programu 29. června od 16:30 v Divadle Husovka, 2. července od 19:30 v Lázních III a 4. července od 14:00 v Kinosálu B. „Máme radost, že náš film uvidí i festivalové publikum. Je to pro nás čest, o to větší, že film vznikl už v loňském roce. Kromě projekce proběhne také diskuse s tvůrci a to v sobotu 30. června od 17:00 v Domě České televize,“ upřesňuje producent Jan Syruček.